QAI17

What Dwelling means to you?  A space could be divided into this side and the other side by a piece of wall. What dose this side mean to you? What about the other side?  

When I still lived in my parents house that was a newly built large modern house in suburban Tokyo, I did not enjoy being there.  It was such a great feeling to live in my own old small studio apartment with sharing vault toilet.  You never know what makes someone happy.

ぺらぺらの紙切れで空間を区切ってみる。あっち側とこっち側。 あなたにとってこっち側はどんな意味がある? あっち側は? 東京郊外で新築のそこそこ大きな実家に住んでいたけれど、20歳の頃、汲み取り共同トイレの小さなアパートに引っ越した。親の立場になれば色々思うことはあるけれど、私の立場になって思えるのは私だけなので。引っ越してよかった。その数年後には、日本を出てしまったわけだけれど。

Over two decades ago, I started to collect junkmails to make handmade paper mache. Plastic windows are bi-products of it. The nature of the material: transparency, strength, flexibility, sound, colors and designs which reflect the envelopes’ original purposes, has led me continue my investigation. 20年以上前、頼みもしないのに毎日届くジャンクメールを使って、紙粘土を作っていました。その副産物として生まれたのが、宛先を見せるための窓。軽いのに意外と丈夫、情報保護のためのデザイン、そして良い音を出してくれます。紙粘土より、窓の方が使いたい機会が増えて来ちゃいました。

Over two decades ago, I started to collect junkmails to make handmade paper mache. Plastic windows are bi-products of it. The nature of the material: transparency, strength, flexibility, sound, colors and designs which reflect the envelopes’ original purposes, has led me continue my investigation. 20年以上前、頼みもしないのに毎日届くジャンクメールを使って、紙粘土を作っていました。その副産物として生まれたのが、宛先を見せるための窓。軽いのに意外と丈夫、情報保護のためのデザイン、そして良い音を出してくれます。紙粘土より、窓の方が使いたい機会が増えて来ちゃいました。

All insides of envelopes create interior of the dwelling. Most of windows show their original security camouflage design as their frame. If you could be at the site, would hear the sound the windows make. 情報保護のための内側面を合わせてこっち側を作りました。あっち側から見れば、こっちがあっち側です。

All insides of envelopes create interior of the dwelling. Most of windows show their original security camouflage design as their frame. If you could be at the site, would hear the sound the windows make. 情報保護のための内側面を合わせてこっち側を作りました。あっち側から見れば、こっちがあっち側です。

QAI event went to 4pm. My project has extended till 8pm with potable lights. Yoko and Mayuko, Thank you for your great support till late this night. ライト持参で、夜の公園にしばらくいることにしました。付き合ってくれた、まゆこさん、ヨーコさん、感謝です。

QAI event went to 4pm. My project has extended till 8pm with potable lights. Yoko and Mayuko, Thank you for your great support till late this night. ライト持参で、夜の公園にしばらくいることにしました。付き合ってくれた、まゆこさん、ヨーコさん、感謝です。

It is great to be able to participate QAI17, Queens wide Public Art Event as my 4th year. Thank you. Yvonne Shortt, for your great effort to make it happen again.

It is great to be able to participate QAI17, Queens wide Public Art Event as my 4th year. Thank you. Yvonne Shortt, for your great effort to make it happen again.

Today, Grand Bazaar!

Come to get some GumHearts projects and NEW "Bandages"  at 100 W 77th st , Columbus , New York, today.  

Documented discarded bandaged are added for holiday shopping:D

Documented discarded bandaged are added for holiday shopping:D

If you are looking for something very unique and original, not to find anywhere else, come to GumHearts project store:D

Some stationary, tote bags, tin boxed tattoo stickers. 

Some stationary, tote bags, tin boxed tattoo stickers. 

Last few things in Japan

昨晩、無事アーティストトーク終わりました. よこはまパラダイス会館に入り切らないほど、20人位集まりました。来てくれた方、来れなかった方、この機会を与えてくれた、会館ディレクターのヅルさん、鈴木さんに感謝。 この場に繋げてくれた塩出に感謝。多くの人に支えられ、今回の日本滞在継続中。あと、4数日です。:D。

今日28日、横浜黄金町、シネマJack and Betty 一階で、ガムハート露天、最終日、雨でもやってます。

明日29日は、渋谷神宮前Kensscratch最終日、6時位迄います。GumHearts 写真(美術館仕様)、タトゥーシール、カード、有ります。

*GumHearts 写真展
8月14日〜29日
kensscratch(ケンズスクラッチ)
渋谷区神宮前5-28-7-207
12:00-7時まで毎日営業
kensscratch.com.

 

Artist talk at Yokohama Downtown Paradise Festival/ Yokohama Wakaba-cho Multicultural Movie Festival.

I will be doing Artist Talk tomorrow , Sat, 27th, 6-7pm at Yokohama Paradise Kaikan.   Will talk about my recent 28 years life in New York as the first generation of immigrant in USA, artist, mother, teaching artist.

image.jpg
image.jpg
Source: http://downtownart.hama1.jp